Heft 09/2021
Kanada
Paperback mit 64 Seiten, Format: 210 x 280 mm
ISSN 0040-5418
- Dreisprachig: deutsch/englisch/französisch
Kanada ist flächenmäßig der zweitgrößte Staat der Erde. Das Land zwischen Atlantik, Pazifik und arktischem Ozean zeichnet sich durch ein relativ stabiles Sozialsystem, eine sprichwörtliche Toleranz sowie durch eine funktionierende staatliche Kulturförderung aus. Gleichzeitig grollt es unter der Oberfläche.
Die Indigenen Völker auf dem kanadischen Staatsgebiet fordern stärkere gesellschaftliche Teilhabe und das Eingestehen des Landraubs durch die Kolonialregierungen und die des späteren Kanada. Nur mühsam erholen sie sich von jahrhundertelanger Unterdrückung und gewaltsamer Assimilierung, die zunehmend
als „kultureller Genozid“ bezeichnet wird. Auch andere marginalisierte Gruppen wie People of Color und queere Menschen klagen vehement an, dass die Entscheidungsmacht in dem Land mit einer der diversesten Bevölkerungen der Erde noch immer in den Händen heterosexueller weißer Männer liegt.
Doch die kulturelle Landschaft Kanadas befindet sich in einem strukturellen Wandel. Dabei ist vor allem die Theaterszene ein Gradmesser für den kulturellen und historischen Aufbruch.
In dieser Spezialausgabe von Theater der Zeit kommen Theaterkünstler:innen zu Wort. Sie geben aktuelle Konflikte und Diskussionen einer Gesellschaft wieder, die eine Vielzahl an Geschichten, kultureller Praktiken und Ästhetiken vereint.
Freuen Sie sich auf ein vielstimmiges Porträt einer heterogenen Theaterszene, die gemeinsam auf der Suche nach einem neuen, diskriminierungsfreien Miteinander ist und dabei alternative Formen des Darstellens und Erzählens erprobt.
Unser besonderer Dank gilt der Dramatikerin und Übersetzerin Mishka Lavigne, die für die Übertragung der Texte ins Englische und Französische verantwortlich ist. Wichtige Kontakte und Hinweise bei der Recherche verdanken wir Jessie Mill, Bobby Theodore und Pascale Joubert. Außerdem möchten wir uns bei Annette Dörner für ihre kritischen und klugen Anmerkungen sowie allen Autor:innen dieser Ausgabe für ihre Offenheit und ihren Mut bedanken. //
Canada is the second largest state in the world in terms of surface. The country between Atlantic and Pacific and the Arctic Ocean is characterized by a relatively stable social system, almost proverbial tolerance, and a functioning national funding system for culture. At the same time, there is rumbling below the surface.
The Indigenous peoples on the Canadian territory are demanding more social and political participation and the acknowledgement of land theft by colonial and Canadian governments. They are struggling to recover from centuries of oppression and forced assimilation, increasingly described as “cultural genocide”. Other marginalized groups, such as people of color and queer people, also vehemently complain that decision-making power in a country with one of the most diverse populations on Earth is still in the hands of heterosexual white men.
Yet, Canada’s cultural landscape is undergoing structural change. The theater scene, in particular, is a barometer for this cultural and historical awakening.
In this special issue of Theater der Zeit, theater artists themselves speak up and reflect on the current conflicts and discussions in a society that is made up of a multitude of histories, cultural practices and aesthetics.
The goal, here, is to present a polyphonic portrait of a heterogeneous theater scene, united by the search for a new, non-discriminatory togetherness, and exploring alternative forms of performance and storytelling.
Our special thanks go to playwright and translator Mishka Lavigne, who is responsible for the translations of the texts into English and French. We owe important guidance in research, as well as introductions, to Jessie Mill, Bobby Theodore, and Pascale Joubert. We would also like to thank Annette Dörner for her critical and intelligent comments, and all the authors of this issue for their openness and courage. //
Le Canada est le deuxième plus grand pays au monde. Situé entre l’océan Atlantique et Pacifique, bordé au nord par l’océan Arctique, le pays est caractérisé par un système social relativement stable, une tolérance quasi-proverbiale et un système national de financement culturel efficace. En même temps, on sent que ça m gronde sous la surface.
Les peuples autochtones situés en territoire canadien revendiquent plus de participation dans la vie sociale et politique en plus de demander que l’on reconnaisse l’appropriation de leurs territoires par les gouvernements coloniaux et canadiens. Ces peuples se battent pour se relever de siècles d’oppression et d’assimilation
forcée, ce qu’on traite de plus en plus de « génocide culturel ». D’autres groupes marginalisés, comme les personnes racisées et les personnes queer, prennent aussi la parole pour déplorer que le pouvoir décisionnel, dans un pays où la population est une des plus diversifiée de la planète, soit encore entre les mains d’hommes blancs hétérosexuels.
Le paysage culturel canadien est en profond changement. La scène théâtrale, en particulier, est un baromètre de cet éveil culturel et historique.
Dans ce numéro spécial de Theater der Zeit, les artistes de théâtre eux et elles-mêmes prennent la parole pour entamer une réflexion sur les enjeux, les discussions et les conflits contemporains dans une société qui est composée d’une multitude d’histoires, de pratiques culturelles et d’esthétiques. Notre but, ici, est de présenter un portrait polyphonique d’une scène théâtrale hétérogène, unie dans sa recherche d’une nouvelle façon non-discriminatoire de vivre ensemble, tout en explorant des formes alternatives de performance et de création.
Un merci tout spécial à l’autrice de théâtre et traductrice littéraire Mishka Lavigne, qui signe la traduction des textes en français et en anglais. Nous devons aussi beaucoup à Jessie Mill, Bobby Theodore et Pascale Joubert qui nous ont aidé avec nos recherches et nous ont présenté aux artistes. Nous voulons aussi remercier Annette Dörner pour ses critiques intelligentes. Nous remercions finalement toutes les autrices et tous les auteurs de ces textes pour leur ouverture et leur courage. //
Frank Weigand und // and // et Paula Perschke
Artikel | Seite |
---|---|
Artikel | Seite |
Editorial // Editorial // Éditorialvon Frank Weigand und Paula Perschke | Seite 5 |
überblick // overview // panorama | Seite 6 |
Theater in Kanada // Canadian Theatre // Le théâtre canadienZeiten der Erkenntnis // A Season of Reckonings // Une saison de prises de consciencevon Marcus Youssef | |
protagonist:innen // protagonists // protagonistes | |
Immersive KlangweltenDie Indigene Künstlerin Émilie Monnet ist eine der prägenden Figuren der Theaterszene in Québec und Kanadavon Nayla Naoufal und Émilie Monnet | Seite 12 |
Der VerändererDer Regisseur Ravi Jain setzt auf Teamwork und Diversitätvon Intisar Awisse | Seite 18 |
Es kann Heilung gebenZum Werk des Indigenen Dramatikers Tomson Highwayvon Yvette Nolan | Seite 21 |
Differenzen anerkennenDas Theatre Replacement aus Vancouver widersteht der Versuchung, sich auf nur einen künstlerischen Ansatz festzulegenvon Vanessa Kwan | Seite 24 |
Radikal, politisch und revolutionärLaine Halpern Zisman gibt Einblicke in die queere Theaterund Performancegeschichte Kanadas und erzählt, warum Vielfalt nicht immer gleich divers istvon Laine Halpern Zisman | Seite 27 |
sprache // language // langue | |
Den Graben überwindenDie Übersetzerin und Dramatikerin Alexis Diamond über ihr persönliches Sprachdilemma in Québecvon Alexis Diamond | Seite 32 |
Identität und Öffnung Einblicke in die zeitgenössische Québecer Dramatikvon Sara Fauteux | Seite 36 |
protagonist:innen // protagonists // protagonistes | |
Sich erheben und offenbarenDas Indigenous Theatre am National Arts Centre in Ottawavon Kevin Loring | Seite 42 |
Die Isolation aufbrechenDer Black Theatre Workshop aus Montréal ist die älteste Schwarze englischsprachige Theaterkompanie Kanadasvon Lydie Dubuisson | Seite 45 |
Spirit of the WestVancouver ist eine der innovativsten Theaterstädte Kanadasvon Jovanni Sy | Seite 48 |
ausblick // perspectives // perspectives | Seite 52 |
„Exklusivität interessiert uns nicht besonders“Jessie Mill und Martine Dennewald sind die neuen Künstlerischen Leiterinnen des FTA - Festival TransAmériques in Montréal. Ein Gespräch mit Frank Weigandvon Frank Weigand, Martine Dennewald und Jessie Mill | |
was macht das theater? // how is theatre? // comment va le théâtre? | |
Was macht das Theater?Der Regisseur und Künstlerische Leiter Mike Payette … über einen Neuanfangvon Mike Payette | Seite 58 |
Die Regisseurin Marie Brassard … über das Weitermachenvon Marie Brassard | Seite 60 |
adressen // addresses // adresses | Seite 64 |
Produktions- und Aufführungsorte, Freie Gruppen, Theaterfestivals, Institutionen |
Intisar Awisse
Marie Brassard
Martine Dennewald
Alexis Diamond
Lydie Dubuisson
Sara Fauteux
Laine Halpern Zisman
Vanessa Kwan
Kevin Loring
Jessie Mill
Émilie Monnet
Nayla Naoufal
Yvette Nolan
Mike Payette
Paula Perschke
Jovanni Sy
Frank Weigand
Marcus Youssef
Versandfertig in 1 - 3 Werktagen. Kostenfreier Standardversand innerhalb Deutschlands, zzgl. Versandkosten ins Ausland. Alle Preisangaben inkl. MwSt.
Zeitschrift
Neue Bücher
Jeden Monat die wichtigsten Themen bei Theater der Zeit
Newsletter abonnieren